PART II  CODE OF ORDINANCES - Chapter 28

SOLID WASTE*

*Cross references: Any ordinance relating to sewage treatment or industrial waste control saved from repeal, § 1-12(16); buildings and building regulations, ch. 6; environment, ch. 10; utilities, ch. 36.
State law references: Authority to regulate disposal of garbage and rubbish, MCL 123.361 et seq.; solid waste facilities, MCL 324.4301 et seq.; hazardous waste management act, MCL 324.11101 et seq.; hazardous materials transportation act, MCL 29.471 et seq.; solid waste management act, MCL 324.11501 et seq.; waste reduction assistance act, MCL 324.14501 et seq.; low-level radioactive waste authority act, MCL 333.26201 et seq.





 

Sec. 28-1.  Definitions.
The following words, terms and phrases, when used in this chapter, shall have the meanings ascribed to them in this section, except where the context clearly indicates a different meaning:

  • Brush means and includes, but is not necessarily limited to, tree limbs, shrubs and bushes.
  • Construction wastes means and includes, but is not necessarily limited to, bricks, broken concrete, concrete blocks, stones, rocks, dirt, cinders, sand, gravel, lumber, shavings, sawdust, construction sweepings, metal, eave troughs, downspouts and other waste building material or debris, felled trees, tree limbs, tree trunks, tree stumps and other wastes resulting from site clearing operations, construction and/or maintenance of any property.
  • Garbage and food wastes means and includes, but is not necessarily limited to, every refuse accumulation of animal, fowl, fish, fruit, vegetable or other similar or like substances that pertain to the preparation, use, cooking, handling and/or storing of meat, fish, fowl, fruits, vegetables or any products or processes involving the use thereof, including dead animals, fish or fowl requiring disposal, any condemned food or food products or other similar disposable substances, materials or things found or situated within the village.
  • Hauling, transporting and handling mean the collection, hauling and/or transportation of any materials regulated by the provisions of this chapter in or upon the streets, public rights-of-way or any other public places of the village.
  • Heavy and extraordinary accumulations means all materials exceeding the weight and length limitations as set forth in this chapter, but is not necessarily limited to, automobiles, automobile frames, parts and tires, or any other heavy and bulky items or materials which may be injurious or too large for the mechanical rubbish collection equipment of the village to handle.
  • Household goods means, but is not limited to, discarded furniture, carpeting, appliances, mattresses, bed springs, plumbing fixtures, recreational equipment, lawnmowers, barbecue equipment and other similar objects or equipment.
  • Rubbish and refuse mean and include, but are not necessarily limited to, trash, sweepings, paper, cardboard, tin cans, glass and plastic containers, rags, clothing, ashes, garden cuttings or branches, grass mowings, yard rakings, tree leaves and twigs, and any other similar materials which may be so classified by the village and which are accumulated upon the premises of any property within the village for collection and disposal through the village rubbish collection system.
  • Storage means the accumulation of materials regulated by the provisions of this chapter which are awaiting final collection, transportation and disposal.

(Ord. No. 146, § 2, 6-20-1978; Code 1992, § 8-1)
Cross references: Definitions generally, § 1-2.

Sec. 28-2.  Duty of occupants to comply.
It is hereby made the duty of the occupants of every dwelling, building and other structure or premises in the village to comply with the provisions of this chapter regarding the disposal, storage, collection, hauling, transporting or handling of construction wastes, garbage and food wastes, brush, and rubbish and refuse therefrom.
(Ord. No. 146, § 1, 6-20-1978; Code 1992, § 8-2)

Sec. 28-3.  Placement of disposable containers for collection.
The owner, occupant, tenant or lessee of any property or premises shall place any disposable rubbish bag or other materials for collection at a point designated by the village as being the most accessible for collection and removal.
(Ord. No. 146, § 7, 6-20-1978; Code 1992, § 8-3)

Sec. 28-4.  Time of placement of rubbish and refuse for collection.
All rubbish and refuse shall be prepared for collection and placed at the designated collection point on or before 7:00 a.m. on the regularly scheduled collection day for the particular area being serviced. No such rubbish or refuse shall be placed at the collection point in any residential area before 5:00 p.m. on the day preceding the regularly scheduled collection day. Until the time of placement for collection, such rubbish bags or containers shall be concealed from view.
(Ord. No. 146, § 8, 6-20-1978; Code 1992, § 8-4)

Sec. 28-5.  Garbage and food wastes.

(a) It shall be unlawful to deposit, place, scatter, strew or bury any garbage or food wastes upon private or public property of any premises within the village.
(b) It shall be unlawful to mix or deposit garbage or food wastes in any container or other means of accumulation and storage of rubbish.
(c) The disposal of garbage and food wastes shall be primarily accomplished by means of the installation, use and operation of garbage disposal units or equipment which is properly connected and discharged into the municipal sewer system of the village.

(Ord. No. 146, § 3, 6-20-1978; Code 1992, § 8-5)

Sec. 28-6.  Heavy and extraordinary accumulations.
All heavy and extraordinary accumulations shall be collected and disposed of outside the corporate limits of the village at the expense and as a responsibility of the owner, occupant, renter, tenant or lessee of the property or premises from which such accumulations resulted.
(Ord. No. 146, § 10, 6-20-1978; Code 1992, § 8-6)

Sec. 28-7.  Household goods.
All household goods shall be collected and disposed of on a regular basis as a municipal service provided by the village and in accordance with established schedules, rules and regulations.
(Ord. No. 146, § 11, 6-20-1978; Code 1992, § 8-7)

Sec. 28-8.  Brush.

(a) Regular collection and disposal. All brush shall be collected and disposed of on a regular basis as a municipal service provided by the village and in accordance with established schedules, rules and regulations.
(b) Limitations. All such brush shall not contain individual tree, shrub or bush cuttings, trimmings or any limbs exceeding three inches in diameter, six feet in length and 50 pounds in weight.
(c) Responsibility of tree services. Any tree trimming contractor, nurseryman, utility company employee or other privately employed person who performs or provides a tree trimming or tree removal service for a fee, or as a company service on any property or premises within the village, shall be responsible for the removal and disposal, beyond the corporate limits of the village, of all tree limbs, brush, trunks and/or stumps accumulated from the performance of such service.

(Ord. No. 146, §§ 9, 16, 6-20-1978; Code 1992, § 8-8)

Sec. 28-9.  Construction wastes.

(a) Building contractors shall be responsible for the removal of all wastes, rubbish, remodeling or maintenance materials and site-clearing materials from the building site, and for the transportation and disposal of such wastes beyond the corporate limits of the village.
(b) The provisions of this section shall not be construed so as to prevent the disposal of flammable materials in an incinerator or furnace installed in the building structure after the incinerator or furnace has been properly inspected and approved by the village.
(c) All building contractor's wastes, rubbish and site-clearing materials shall be removed and/or cleared from the premises before final inspection shall be made or before a certificate of occupancy shall be issued.

(Ord. No. 146, §§ 13, 14, 6-20-1978; Code 1992, § 8-9)
Cross references: Buildings and building regulations, ch. 6.

Sec. 28-10.  Rubbish and refuse.

(a) Regular collection and disposal. Rubbish and refuse shall be collected and disposed of on a regular basis as a municipal service provided by the village in accordance with established schedules, rules and regulations.
(b) Unlawful disposal. It shall be unlawful to deposit, place, scatter, strew or bury any rubbish or refuse upon the property of another person or any public property, premises, street, right-of-way or other public place within the village.
(c) Weight restriction. No rubbish shall be set out for collection which has a weight exceeding 50 pounds per disposable bag, container or bundle.

(Ord. No. 146, §§ 4--6, 6-20-1978; Code 1992, § 8-10)

Sec. 28-11.  Grass mowings, trimmings and leaves.

(a) Removal by hired services. Any grass mowing or grass trimming contractor, landscapeman, nurseryman or other privately licensed or employed person who performs or provides a grass mowing, grass trimming or leaf raking service for a fee on any property or premises within the village shall be responsible for the removal and disposal, beyond the corporate limits of the village, of all grass mowings, trimmings or leaves accumulated from the performance of such services.
(b) Removal by village services.

(1) During the months of October--December, all tree leaves may be raked up and placed near the curb for collection as a municipal service.
(2) During the months of January--September, the collection of tree leaves, as a municipal service, shall be accomplished by the same means as other rubbish and refuse.

(Ord. No. 168, 11-27-1984; Ord. No. 146, §§ 12, 15, 6-20-1978; Code 1992, § 8-11)
Cross references: Vegetation, ch. 38.

 


©The Village of Grosse Pointe Shores, 2004